《中日联合声明》the China-Japan Joint1 Statement(1972)
《中日和平友好条款》 the China-Japan Treaty of Peace and Friendship (1978)
《中日联合宣言》the China-Japan Joint Declaration (1998)
以史为鉴、面向将来 take history as a mirror and face forward to the future,learn from history and face up to the future
正确对待历史face up to history
只有一个尊重历史的国家、敢于对历史负责的国家、可以取得亚洲以至于世界人民信赖的国家,才可以在国际社会发挥更大用途。only a country that respects history, takes responsibility for past history and wins over the trust of people in Asia and the world at large can take greater responsibility in the international community.(温家宝总理)
图谋进入联合国安理会常任理事国 bid for a permanent council seat,bid for UNSC seat,bid for a permanent seat in the United Nations Security Council
东海油气开发 drill for gas and oil in East China Sea
外交关系正常化 normalization2 of diplomatic relations
日本自民党 Liberal Democratic Party
南京大屠杀事件 the Nanking Massacre3
抗日战争 the War of Resistance Against Japan
改编歪曲历史的教科书 to adopt a distorted history book
靖国神社 Yasukuni shrine4
开倒车driving in reverse gear
aggression5 侵略
apologize 道歉
atrocity6 残暴的行为
boycott7 抵制(商品等)
compensate8 补偿,赔偿
conducive9 有助的,有益的,促成的
confrontation10 对抗
continental11 shelf 国内架
controversial 存在争议的
deep and profound reflections 深刻检讨
defuse 使除去危险性
demarcation line 划界线
demonstration12 示威,示威运动
denounce 谴责
diplomatic crisis 外交危机
diplomatic negotiation13 外交谈判
endor百度竞价推广ent14 批准
enshrine 供奉,把...置于神龛内
Foreign Minister 外交部长,外相
friction 摩擦,争执
gloss 掩盖
hard-won 辛苦得来的,得之不易的
invade,invasion 侵入,侵略
massacre 大屠杀
militarism 军国主义
mutual trust 互信
norm 基准;规范
occupation 占领
one-China principle 一个中国的原则
press for 迫切需要
protest 抗议
provocation挑衅
reciprocate 酬答
reiterate 重申
respond 响应,回话
retain 保留
right-wing 右翼权势
Self-Defense Forces 日本自卫队
September 18 Incident 九一八事件
slaughter 宰杀,屠宰
social disturbances 社会混乱
social stability 社会稳定
South Korea 韩国
spokesman 新闻发言人
State Councilor 国务委员
the disputed areas 争议地区
undeniable 不能否认的
undermine 破坏
unilaterally-conceived 单方面认定的
war crimes 战争罪行
whitewash 粉饰,掩盖真相